трънки и блогинки

06.02.2006

Написано на: 06.02.2006 · 13 коментара

The IT Crowd

The IT Crowd е сериал, в който главни участници са IT отдела на някаква британска компания. Интересно е, че създателите му са пуснали първите епизоди за свободно гледане, с цел да популяризират сериала, което се оказва успешен ход. Е, малко поточното видео е в гадния wmv формат и затова добри хора са направили торенти. Аз гледах един епизод и ми беше забавно. Може и на вас да ви хареса.


Новият „Дневник“

Онлайн изданието на в. „Дневник“ има нов дизайн. Сега сайта е значително по-приятен за окото въпреки, че май все още изчистения в. „Сега“ ми допада повече. Докато цъках да разглеждам попаднах и на интересни четива:

Въпреки съдържанието си, което е по-добро от средното ниво, „Дневник“ ме дразни с няколко детайла, които може да са приемливи за блог, но не отиват на национален ежедневник. Най ме дразнят чуждиците начина на именоване на рубриките. За „колумнисти“ съм писал и преди, но сега се питам дали не са могли да намерят по-добри названия за рубрики като „Гурме“, „trend_browZer“, „Културтрегер“ или пък „WEB Xclusive“. Освен, че смесват български и английски в имена на рубрики, те смесват и регистъра на буквите като някои от рубрите са изцяло изписани изцяло в горен регистър, други само в долен, а трети в безразборен „irc“ ред, а за съзнателно грешното изписване не знам какво да мисля.


Чайници

Докато гледах „Мемоарите на една гейша“ освен всичко друго ги гледах и в чайниците. Направи ми впечатление, че макар да бяха в Япония те пиеха чай от традиционни китайски YiXing (чете се „и-шинг“) чайници. Аз от доста време ги заглеждам и съм се наканил да си купя такъв. Китайците от китайския до нас казаха, че си носят техния чайник от където са и че това е много ценна семейна вещ. Друго, странно за нас е, че те не трябва да се мият с препрарати, защото стават по-ценни от чаените наслагвания. А са едни такива прости и чисто направени.


Мохамед на картинка

Глупостта около скандала с карикатурите на Мохамед е на път да надмине и птичия грип. Мюсюлманите по цял свят са гневни, че ги окаритатуряват като агресивни религиозни маниаци и затова са готови да палят и убиват в името на религията си. Много умно, това ще помогне за образа ви.

Категория: кратки

13 коментара ↓

  • Хубаво ми е, когато хората коментират. Чета внимателно всеки коментар и отговарям, когато имам какво да кажа.

  • kvo ti puka на 07.02.2006г. в 00:47ч.

    http://www.milkandcookies.com/article/3030/

  • пейо на 07.02.2006г. в 03:25ч.

    Думите, все още, са по-добро средство за изразяване от музиката.

  • Oga Draco на 07.02.2006г. в 12:21ч.

    Пейо, а от къде човек може да си купи такъв чайник в китната ни родина? И ако може – на каква цена?
    Благодаря предварително.

  • пейо на 07.02.2006г. в 12:29ч.

    Точно в България не знам да може. В сайта, който съм дал цените са едни от най-ниските. На други места те струват около пет пъти по-скъпо.

    Сам знаеш, че китайските неща унас са символ на „по две за лев“ и не знам някой да внася такива. Както се казваше в една реклама: „Юз йор кредит кард нау“.

  • Oga Draco на 07.02.2006г. в 13:03ч.

    Е благодаря :)
    Ако мислиш да си поръчваш след около 2 седмици – можем да се комбинираме и да спестим от транспорт :) Ако изобщо е възможно де…

  • Н.Пепелишев на 07.02.2006г. в 13:28ч.

    Филмчето е супер – яко смях, препоръчвам го и аз :)

    бтв. Синия екран в началото на филма е от FC4, а не от Win, както си мислех първоначално.

  • пейо на 07.02.2006г. в 14:10ч.

    @ Oga Draco
    Още не съм наясно какво ще правя довечера, а две седмици са си вечност. Но идеята за такъв чайник си е изкушаваща. Може да потърсим още малко, защото аз не съм проучвал внимателно.

    @ Н.Пепелишев
    И аз сега го спрях и видях, че е ранен init, но как успя да разбереш, че е Fedora, за мен е загатка :)

    Някой, ако иска директна връзка да се обади.

  • Н.Пепелишев на 07.02.2006г. в 14:48ч.

    По кернела ;-) 2.6.11-1.286_FC4.

  • пейо на 07.02.2006г. в 15:00ч.

    @ Н.Пепелишев
    Явно си уцелил подходящия фрейм. При мен това не се чете, но пък допусканията ми по какво си разбрал говорят само добре за теб :)

  • кольо на 07.02.2006г. в 17:17ч.

    хахаха, сериалът е убиец, искрено се забавлявах! :)

    относно чайниците:
    по-миналото лято в M.O.M.A. в NYC гледах един страхотен чайник, от който всяка гейша би била повече от горда да налива чай… за съжаление цената беше сравнима с тази на „мидзуаге“-то на очарователната Саюри. :)

  • пейо на 07.02.2006г. в 18:25ч.

    Ам Кольо, аз ся си представих какво ша бъда, ако ида и аз в страната на гейшите. Първо, ша надприказвам всички гейши (няколко истории за казармата ще разкажа) докато не кандисат да си дадат мидзуагето само и само да млъкна.
    В сюблимния момент, когато гейшата се съблече и ме погледне с ония ми ти манга очи, като сведе погледа си, аз ще взема чайника, ще разсипя чай, колкото да оцапам завинаги кимоното и ще избягам с радостни викове по гащи!

    От M.O.M.A. чайник ще ми харесва… да ти се невиди и скъпия вкус. Теб за жена няма да те взимам, че на пода ще спим само.

  • eenk на 08.02.2006г. в 15:46ч.

    Пейо, какво си писал за „колумнисти“ преди? Не се сещам за български еквивалент на тази дума.
    Gourmet на български е „чревоугодничество“, но не звучи добре. Споменаването на „черва“ и „угодничество“ в едно изречение също бих избягвал.

  • пейо на 08.02.2006г. в 17:31ч.

    @ eenk
    Доколкото „колонка“ е технически термин за мен звучи значително по-логично рубриката да се казва нещо от рода „Колонката на“, отколкото да се категоризират хората, които пишат в нея. Най-малкото, защото при опит да се разбере какво означава „колумнист“ се връщаме към техническия термин и от там сме в задънена улица, защото досега в езика той не носи нищо повече от това си значение.

    Сам знаеш, че Gourmet идва от френски. В английския се употребява доста неориентирано, точно както е неориентирано и произнасянето ѝ. Употребата ѝ в английския език е по-скоро опит за изказване на класа или претенция.

    Интересното е, че тази дума на френски има две почти сходни изписвания с разлика само в последната буква, но разликата в значенитето е съществена. Едната, означава „кулинар“ и „гастроном“, което би било и предложението ми за име на рубриката, а другата е с ударено е накрая и означава надут, превзет или надменен човек.

    Иронията за мен е, че българското произношение е като на второто посочено горе значение, което го прави изключително неподходящо за целите, за които се ползва.